Poster un nouveau sujet   Rpondre au sujet    Forum Egypte -> Hieroglyphes/Education

Dcryptage d'un tissage

Auteur Message
Lorantina

Touriste


Inscrit le: 29 Mai 2009
Messages : 8

MessagePost le: 29 Mai 13:25    Sujet du message: Dcryptage d'un tissage Rpondre en citant

Bonjour,
Comme je l'ai dit dans mon topic de prsentation, j'ai t amen m'inscrire sur un forum gypte parce qu'il en est question dans certaines nigmes de la srie tv Lost et que a m'a donn envie d'en savoir plus.

Parmi ces nigmes, il y a la fin de la saison 5 (attention spoiler pour les fans de Lost) un tissage qui apparat et moi et mes copains on travaille dessus pour le dcrypter.
Nous n'arrivons pas savoir quels sont les hiroglyphes de part et d'autre des ailes en haut du tissage et nous avons effleur je pense la signification de la symbolique du tissage dans son ensemble.

Si certaines scnes ou certains symboles parlaient l'un d'entre vous, ce serait cool qu'il me dise ce qu'il en pense.

Voici le tissage :
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message priv
faucon.celeste

Fait des fouilles


Inscrit le: 14 Nov 2008
Messages : 213

MessagePost le: 29 Mai 16:16    Sujet du message: Rpondre en citant

Il y a dj eu a avec un membre, et Oudjat c'est occup de a.

http://www.forum-egypte.com/ftopic-2626-traduction-hyeroglyphes-besoin-d-aide.html
_________________
Connais-toi toi-mme
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message priv
Lorantina

Touriste


Inscrit le: 29 Mai 2009
Messages : 8

MessagePost le: 29 Mai 16:30    Sujet du message: Rpondre en citant

C'est pas pour la mme traduction mais j'ai post mon sujet la suite quand mme.


TISSAGE : http://2.bp.blogspot.com/_RrObyQ3XzcY/Sg2A0RgFS_I/AAAAAAAAuuw/zWNVQOVMc2k/s1600-h/screeb00001.jpg


Dernire dition par Lorantina le 29 Mai 21:06; dit 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message priv
faucon.celeste

Fait des fouilles


Inscrit le: 14 Nov 2008
Messages : 213

MessagePost le: 29 Mai 20:55    Sujet du message: Rpondre en citant

Bon, Tout l'heur l'image tait bloquer.

Rsumons ce que je peu dire : Premire chose, c'est un mlange du grec avec l'gyptien, puis la premire scne, rsume le dieu Aton (dformer) donnons ses rayons des personnes avec une position gyptienne, mais sous un style grec (la couleur) et gyptienne (le pagne) on peu comprendre cette scne comme une scne de culte ou quelque chose comme a.

P.S : Certes, souvent dans lost il y a de l'gyptien mais ce n'a aucune signification, c'est un dcore !

Puis deuxime scne, c'est une fte religieuse !

eu-dessous il y a de l'hiroglyphe, puis du grec a veut dire : Toi obir, quelque chose comme a (je ne suis pas fort en grec, mais j'ai dj traduis les noms des dieux grecs ).

L'avant dernire scne, c'est une scne de la vie quotidienne, on la trouve dans les tombes des souverains etc...

Enfin, la dernire scne c'est une scne 100 % grec, sorte d'odysse.
* le dcor de la scne, fait rappeler l'atelier des parques, celles qui tissent les destiner des hommes, a fait trs raliste, selon moi, c'est un message sur le destin des hommes, devoir ou quelque chose comme a, pour donner vie la srie *

Comme j'ai dit, c'est juste du dcore pour donner vie la srie, souvent tous a n'a aucune signification.

J'espre t'avoir donner la signification de la scne, mais c'est mon avis _
_________________
Connais-toi toi-mme
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message priv
Lorantina

Touriste


Inscrit le: 29 Mai 2009
Messages : 8

MessagePost le: 29 Mai 21:04    Sujet du message: Rpondre en citant

Oui j'imagine que tous les dcors n'ont pas une signification mais disons que dans l'pisode en question, le tissage a une grande importance. En fait, la scne est tisse par (attention spoiler saison 5) le fameux Jacob.

Et ce tissage, apparemment, rsumerait un peu la situation des forces en prsence sur l'le.
Si quelqu'un a un autre avis ou des traductions plus prcises, il est le bienvenu.

Au sujet des hiroglyphes, il y en a tous les niveaux de la toile, notamment, ct des navires tout en bas. Je reconnais un symbole qui doit signifier "mer" '(avec les vagues) mais le reste, on ne sait pas.
Les deux navires semblent s'loigner d'une statue (et donc de l'ile).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message priv
Lorantina

Touriste


Inscrit le: 29 Mai 2009
Messages : 8

MessagePost le: 29 Mai 21:25    Sujet du message: Rpondre en citant

De plus, le nombre de personnes qui Aton donne ses rayons a-t-il une importance ? Ou existe-t-il des scnes qui existent dj avec exactement le mme nombre de personnes ?

De plus, dans la scne de fte religieuse, il n'y a plus que 7 personnes ? Normal ? pas normal ?

De plus, qui sont les deux personnes sur les trnes de part et d'autre des rayons d'Aton ? Ils ne sont pas habills pareil.

Et que signifient les hiroglyphes de part et d'autre des ailes d'Aton et au dessus des navires ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message priv
Oudjat-Paneb

Fait des fouilles


Inscrit le: 17 Oct 2008
Messages : 450
Localisation: Montpellier

MessagePost le: 30 Mai 22:52    Sujet du message: Rpondre en citant

Bonsoir tous et toutes,

me revoici aprs une longue absence, veuillez m'excuser.
Pour ce qui est des traductions hiroglyphiques provenant de la srie LOST... j'ai effectivement dej largement aid un de nos amis sur ce forum (conernait la traduction de signes sur une photo de ruine dans la srie cf : http://www.forum-egypte.com/ftopic-2626-traduction-hyeroglyphes-besoin-d-aide.html ), je puis dire que certains signes hieroglyphiques sont bel et bien parfois (peut tre pas toujours attention) porteurs de sens... je rassure certains fans de la srie, qui seraient "lss" par des personnes ignorantes qui prfrent dire qu'il n'y a aucun sens tout simplement pour cacher qu'elles ne savent rien sur les hiroglyphes. (dsol pour certains mais un peu de vrit ne fait pas de mal)

Cependant, je dois vous avouer une chose : les traductions de hiroglyphes, c'est du travail, des recherches longues, des comparaisons multiples selon les ouvrages... c'est normment de temps de travail !

J'aimerai pouvoir vous aider, mais le temps me manque !
alors je fais cette demande simple et j'espre que beaucoup d'entre vous comprendront :

merci svp de faire passer des demandes de traductions hiroglyphiques en relation avec l'Egypte ancienne ou l'Egyptologie particulirement et non (bien que je respecte la serie Lost) d'autres choses drives, en particulier les fictions.

Pour moi, ce forum est un forum d'Egyptologie, et non un forum de la srie Lost ou d'un autre sujet trop lointain avec l'Egypte ancienne.

desol, mais mon manque de temps disponible m'oblige faire cette demande.

merci par avance.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message priv Envoyer l'e-mail MSN Messenger
faucon.celeste

Fait des fouilles


Inscrit le: 14 Nov 2008
Messages : 213

MessagePost le: 1 Juin 14:29    Sujet du message: Rpondre en citant

Citation:
qui seraient "lss" par des personnes ignorantes qui prfrent dire qu'il n'y a aucun sens tout simplement pour cacher qu'elles ne savent rien sur les hiroglyphes. (dsol pour certains mais un peu de vrit ne fait pas de mal)


Certes, je suis "ignorant" sur le thmes des hiroglyphes, pour en finir avec Lost, la scne est un mlange des traditions grecs et gyptienne, la pice me fais rappeler l'atelier des parques.
_________________
Connais-toi toi-mme
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message priv
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Rpondre au sujet    Forum Egypte -> Hieroglyphes/Education Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas rpondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas diter vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
x]rmUwrOD)+"EɺQ>]{KKg Is30CIN#̏ᐒ|IT-q4F?ts'?zʞ]WVkZzj\/6P<2aV(=Jի^1g8]"ǽړ0E7.n"Qcԫ:n!挸"=?kk7$h 5W=eJx8jlĠWkdf4G=ѫ}gO7Q,Xu3 +WhyM{rģPU|򤎧j\PBDJS*t_:N%!yR,RgˤiJ*) g %((iϤPлFBQ4@I`# SJh^84i;q=O$.^0 d `:͝i'R$Hп͡n{ģ[}`^p$>ۇ.I!t=v˽df?h݃4I_ vzC&z`D'i4ާ $s$ʽ:e >mP` $Lg\K3p2v8x (0ln"^p|?B2Pl<dJ3EVCd(3ԓhHɳJx8lS!.z$D"< L}hbXAh(9-7ׅ>?H,G>`O«UPT47WL^?=QꞞgOmjJ7|hsX1 "z,Uy+ƣ^MńA-G^~@N~HПq0:Xakݫ@O@1y;XtݫЁZ aQbW& 9>~yzmDyk O35gIf)> P,KaCH)v-íi֭jjqo5RWISWQKƺgV3ZcVr6mvBTYJ*bwLlr'AqhzQ܁'; =jS Yܙ%r[^* Bۙj 9ں3GEQSCVd({,&rݽ3ׅyTk TW=ϔ̝ MjN)O1Ww8CiQ.Srq)Z3sHrߋ9bXB缘Ø9wef45c_ɩ2M ܂ j7(9ug8}AަfHrrK8w H鉊V_7=}P9+1đTiGJ =p {Ϥ#mD3h0ۇ ,yXhĀCM5Ƹ-t s2Dk+|tT_AGR?r)=߃k8YD~ǸpQf~[J*らBC[dqE*AoJȴrfDZH12A=f)(}NjAOq>sRIh-LgTbh>l:T 4[SG,7ݢb-پfQ>X@q*CuHM0KdkzT3œ@pΧHm7v/0JYGhڭm)? n%@p4C5}ƙ4mrmc ": ݷ0#_묰y.Ga$:NPaz40s͔* :WS?mgAfoLl"O\uX<.3)7-N͈zcds Ry@I +^T ɹ, v~_a>Ӗ2B4<.X% ـ uгz* FQ?*!D4OϾʭ4Qnƴzٿ֟;?·ob}.p0ߘŽL&rk_ -٨b'_`l3H\!.HE aA^{0p*w MY ,++䀭!CLqx^ kޤkkjevTt'/ڤ@Vg/i>f^xVܪ}%`\Xu%L{  ߊF;Ϊ#c8G-36GA*6Mx^M|WkN 4QQ- FX}<|ݾfuw'Taފ2X1X:[;{۝.tfu♞sPq^cDŻwE=w[Kp<wspǁωw(s˟HSps¡{UD)3wNf,mn a޾С nKWT\  >ѧo#o?'7b0-ʿ!P|Fܯ|d@e T@Sٺem %H2(myPbkW %#%0(eL3sߛ6YD 5s*bOػCϰjx~~~S:elh?2 |<D@ʊp|"Xffws@'Kв,+Kв-J,+urH Qgs{ :KH/1ܠ35$S6Fxܲ?^Ot⇔H~~u.,+%|rݝQņ ͠2x։ %lE)J8` {';A NY Rv$E:  Ņ.6 ӘWlҪm8\f0$u 6+LbqR'Gıض xuPj $eKVF^5AO1)Rzvi$ɯM4݂! @, CNeW$?`CO7CWlHBIg |!Ч3gcF.BD25PARAFrlODBiAkNby+FntF`+!ZDZ‘\ >J;f OAx`b} L9o{4Ithsu$0m^&ӂ7h݆ϘKf2#( DTc 3Вnh#,6זMseΝ=fS[mS^.:Sc>|>ƨyK~ F8qd f%q2xŽ*@PLb.^maY|S.#MedyIܤYn|rQ/'ƞmQϾ%B9@7;1!:PtoK\xJS捸9Nc˄k4k{7]i0ڈJr5LSse$Aї*^B}.y,o u B@HQh6}.!$SX3['>b=MX'#gBI!jȊIսoM ^Tyi i i ǠӔ^wo{n;n{J:wS~^:yu7su: !(; A˸}lk3eί-Aٿ }Ydc40;vrt$0ј[tS_9x `h^f-W F(3H<9S_8l}))/4Hd]4o@d_x<*DGZG^KNByAChX1hi Mɢ1L#mB|_'F0H;Nd"1grN|,Q)J_u8] RhRH8& zmhLQH| w}v:>@ c2>w&ݷDӱZwښz7̦Am61C+n~2(*yl;Vhq4 rL$ehʉ \U0) Umd[CGya%Rۣ)oF2M}h@~]T`8 .kmL;؁AIa`[H1Weg6yn⅁chu^=d_xO#E$l&=@\1 m7|9L@c ,N˞Zin>E7R Sfk00uB:+HH{zۍFL_sX [o\>vX.yX^pd 8|Ԥy~(߂H̲Ea9W|Z=uP xQCDi\n&.7[>v˱r 'Pޯvp{ٷ ᛚ{{_3'6puOy1~+C[v.bdkzPV,.MFF@xoOo)нDG yHE: I%B`_;>s8{/c/SQqs~ʮnj{§jqjjPZQD ʗƟ@Y5ۭx! ̼.|;yY}vVS;mAIKy)9d/1Y]w/x JD Ю|D :Zӛ'3C@ִ-mx9Y(8Y=gQL nb/2/v_W[ ʻ1P4Ċ컳 g=Hk~%[궪 ]>mSH[t4HbuN3d(a[M|02~xc)Hh9Y^M2gjd3W%D%{_vG=Ĉ V!^#f=>}eDz\]iuNIs[0o '>TZbϼ;Q w U<1T]"8PF\qz{u̔JʹvjG't=#*ljUN<2Z:zŨ .34kԯgg2@|Rzz1j-go(FL>uW uuy ʴ 4?GZx'"**zv., TZ5rG|xTKk*=:t3S{7V:Gm令+X2h})ʏ5UX⪇˨DueN霉[|1N-n"&>L^a|W` )q4qc6S0*L v>Ҝ[w4m018m*=f ݀!R2ăJ2`B8ex b(*ocqȰ#qh<@y7l(ǔAOX!0`@|A%tj*1}X$慠^Y?k4G`8@: ߨ7Ycin6uhv ]yxce1Ӆp|,Rӌ+^a\FȾi때GP`Fn)" Q`4†уァeZ"0"B9 6Wp m; ՁJiVT3U8sCk*FPk`K Ȃx7̂=CDSQŰ!jݸ*,a